Curso de Lectura Simultánea en Francés, Italiano, Portugués y Catalán: Intercomprensión

Solicita información

Analisis de educaedu

Claudia Olguin

Curso de Lectura Simultánea en Francés, Italiano, Portugués y Catalán: Intercomprensión

  • Modalidad de impartición Este curso se desarrolla de manera presencial.
  • Número de horas El total del curso es de 45 horas.
  • Valoración del programa El Curso de Lectura simultánea en francés, italiano, portugués y catalán: Intercomprensión será de gran ayuda para comprender la lectura de estos idiomas mencionados. Se aprenderán distintas metodologías que tienen como objetivo afinar esta tarea. El estudiante será capaz de identificar los diferentes idiomas y de conocer las culturas a las cuales se hace referencia en las lecturas. Estas habilidades de comprensión le serán de gran ayuda en otras tareas.
  • Precio del curso Consultar precio con la institución.
  • Dirigido a Especialmente dirigido para aquellas personas que tengan conocimientos en lenguas románicas, sin embargo puede participar el público en general.
  • Empleabilidad Este curso es de gran beneficio para el crecimiento personal, le ayudará al estudiante a emplear lo aprendido en estudios, investigaciones y análisis de otros textos.

Curso de Lectura Simultánea en Francés, Italiano, Portugués y Catalán: Intercomprensión

  • Contenido Curso de Lectura simultánea en francés, italiano, portugués y catalán: Intercomprensión

    Modalidad de impartición:
    Presencial

    Horario:
    Lunes a viernes 5:00 p.m. a 8:00 p.m.Lunes a viernes 5:00 p.m. a 8:00 p.m.
    Duración: 3 semanas / 15 Sesiones / 45 horas
    Sede:
    Universidad de los Andes- Sede Centro

    Descripción del Curso:


    La comprensión es el fundamento de cualquier interacción y conocimiento del hombre. Comprender una lengua extranjera da acceso directo a las diversas conceptualizaciones del mundo, al pensamiento cultural del otro. Además y por fortuna, no es necesario hablar una lengua para comprenderla. ¿Qué tan útil puede ser, y qué tanta satisfacción puede dar el hecho de leer textos en idiomas que no se conocen? La comprensión lingüística, proceso espontaneo del ser humano, se puede acelerar con puntuales intervenciones didácticas que tienen como objetivo despertar o afinar estrategias de aprendizaje, transversales a todas las lenguas. Estas resultan especialmente ventajosas en un recorrido simultáneo entre idiomas que comparten historia y rasgos estructurales con la lengua madre de quien aprende, como es el caso de las lenguas románicas para los hispano parlantes. Este curso se propone en la Universidad de Los Andes por primera vez, en cuanto fase experimental de un trabajo de investigación doctoral del programa en Ciencias del Lenguaje en la Universidad Ca’ Foscari, Venezia, Italia. Esta investigación integra el trabajo, en simultánea, de competencias de lectura de textos en portugués (P), catalán (C), italiano (I) y francés (F), con una propuesta innovadora de concientización acerca de los elementos de cercanía y de diferenciación entre las lenguas trabajadas y las culturas de referencia.

    Dirigido a:


    El curso es dirigido a hablantes nativos de una lengua románica, adultos, de preferencia estudiantes universitario (sin limitación ninguna de formación académica) o público en general, con buen nivel de escolarización, ‘buen lector’ en su lengua madre. Está diseñado para estudiantes con competencias en lenguas románicas, en lo posible, nulas o a nivel básico (A1, A2 del MCER). No se considera de ninguna forma vinculante el conocimiento del inglés u otra lengua extranjera.

    Titulación a otorgar:
    Certificado

Otra formación relacionada con lectoescritura